¿Necesitas ayuda? Llámanos al 967 225 863
de AJA SÁNCHEZ, JOSÉ LUIS
En stock (sólo online)
Pídelo antes de 11 hrs y 45 mins y recíbelo el 01/08/2024 eligiendo envío 24 horas
de AJA SÁNCHEZ, JOSÉ LUIS
El principal objetivo de este manual es presentar, desde unaperspectiva eminentemente did ctica, las principales corrientes que se han desarrollado en los estudios de traducci¢n durante las £ltimasdcadas. La transverslidad del acto traslativo, en el que confluyendisciplinas como la historia, la ling¡stica, los estudios culturales, la filosof¡a del lenguaje o la psicolog¡a cognitiva, brinda laocasi¢n propicia para que el estudiante del Grado en Traducci¢n eInterpretaci¢n, normalmente acostumbrado a talleres y clases decar cter pr ctico, tenga la oportunidad de dedicar un espacio alpensamiento abstracto y a la reflexi¢n te¢rica sobre su futuraprofesi¢n.
Las numerosas publicaciones sobre la materia handescuidado, hasta hora, la vertiente did ctica de estos estudios, unvac¡o que el presente manual pretende cubrir. Cada bloque tem tico del libro se cierra con una serie de tareas presenciales y nopresenciales, estructuradas a partir de unos principios b sicos: laparticipaci¢n activa del estudiante en los procesos de estudio, elfomento del aprendizaje colaborativo y el trabajo en grupo. Todasellas est n dise¤adas para potenciar la inversi¢n de la clase mediante presentaciones, debates y redacci¢n de monograf¡as, cuya funci¢n esfomentar el esp¡ritu cr¡tico y proporcionar al estudiante losrudimentos te¢ricos primordiales para hacer frente a trabajos deinvestigaci¢n de peque¤o o medio calado, tales como el Trabajo Fin deGrado.
En stock (sólo online)
Pídelo antes de 11 hrs y 45 mins y recíbelo el 01/08/2024 eligiendo envío 24 horas