¿Necesitas ayuda? Llámanos al 967 225 863
de PUJOL RIEMBAU, ÒSCAR
de PUJOL RIEMBAU, ÒSCAR
Esta obra es el primer diccionario SánscritoEspañol con más de 64.000 voces traducidas
Basado en el prestigioso Diccionari Sànscrit-Català del propio autor, este diccionario constituye una versión revisada y mejorada, ya que se han
traducido de nuevo gran parte de los vocablos y reescrito los artículos enciclopédicos sobre mitología, yoga, filosofía y religión.
Una de las características más innovadoras es la presentación de una doble etimología: la de los gramáticos sánscritos de la escuela de Pa?ini y la de la filología comparada, lo
que permite tener una visión complementaria del vocablo. Asimismo, se resaltan las acepciones más importantes para fijar el significado más frecuente de las voces sánscritas.
En cuanto a sus novedades léxicas, se ha usado la terminología técnica de las grandes escuelas filosóficas de la India, especialmente el sa?khya, el vedanta, el nyaya-vaise?ika
y el yoga.
Esta obra se dirige no solo a estudiantes de sánscrito, sino también a un público general interesado en la cultura antigua de la India. Por este motivo, el volumen incluye un índice
de los lemas ordenados según el alfabeto latino.
Òscar Pujol Riembau (lArboç, 1959) estudió sánscrito en la Banaras Hindu University donde se licenció en 1993 y se doctoró en 1999 con una tesis sobre un manuscrito gramatical
del siglo XII, el Tantrapradipa de Maitreyarak?ita. Ha publicado numerosos artículos y ha traducido diversos libros del sánscrito al español y al catalán. En 2005 publicó el
Diccionari Sànscrit-Català. Fue director de Programas Educativos de Casa Asia y el primer director del Instituto Cervantes de Nueva Delhi. En la actualidad, es director del Instituto
Cervantes en Delhi.