¿Necesitas ayuda? Llámanos al 967 225 863
de GARCIA GONZALEZ,MARTA
de GARCIA GONZALEZ,MARTA
Con la aparición del lenguaje se manifiesta la consciencia de ese ?estar juntos?. Hace más de 5.000 años los pueblos indoeuropeos llamaron «ko» a ese vivir juntos. «Ko» nos hizo posibles y es el inicio de muchas de las palabras que describen actividades vinculadas a nuestra supervivencia: colaborar, conocer? (Tolosa, 2012: 1)
1. INTRODUCCIÓN: COMUNICAR ES MÁS QUE HACER SABER
El verbo ?comunicar? procede del latín communicare (compartir información), y este a su vez de communis (común, mutuo). Los diccionarios de uso de la lengua española de María Moliner (1991) y Seco, Andrés & Ramos (1999) coinciden en ofrecer como primera acepción del término ?hacer saber [algo a alguien]?, esto es, poner en común con otro una información. Sin embargo, a esta siguen otras muchas acepciones y propuestas de sinónimos entre los que encontramos verbos tan dispares como avisar, exponer, inculcar, insinuar, proclamar, hacer partícipe, dar publicidad, radiar, revelar o transmitir. Tal variedad de sinónimos nos da una idea de las dificultades de determinar los límites de la Comunicación en tanto que disciplina científica.
En efecto, la multiplicidad de visiones sobre la Comunicación, incluso entre sus propios investigadores, no facilita la tarea de delimitar con claridad su objeto específico. Algunos autores proponen que la comunicación tiene como objeto científico específico toda acción significativa que tenga como finalidad que otro comprenda lo que significa esa acción y que sea efectivamente comprendida (Martín Algarra, 2003). Desde una perspectiva más amplia, sin embargo, Comunicación puede dar cabida a objetos científicos más diversos. La National Communication Association (NCA) de Estados Unidos identifica los siguientes ámbitos de estudio dentro de la disciplina general de Comunicación:
Comunicar(se) en el siglo XXI: ¿Qué ha cambiado? ¿Qué sigue igual? Marta García González & Aurora García González
Medios alternativos como respuesta al proceso de homogeneización informativa. La prensa gallega. Lorena Arévalo Iglesias y Alba López Bolás
Specialised Communication in English and Spanish: A Corpus-Based Study on Paul Krugman?s Press Articles. Jesús Meiriño-Gómez
El humor gráfico en la prensa: de la opinión desdibujada a la opinión desubicada. Félix Caballero Wangüemert y Mercedes Román Portas
La fotografía y el lenguaje como fuente de la memoria histórica social. Joaquín Antonio Vallejo Moreno
Children?s Programming on Spanish Regional Channels: The Case of the Galician Television (TVG). Beatriz Feijoo Fernández and Aurora García González
Señas de identidad de la marca James Bond. Vicente Badenes Pla
Analysis of Technical and Stylistic Aspects of Creative Subtitling and their Application to Audiovisual. Products for Deaf and Hard of Hearing Children: Towards an Improvement in Communicative Success. Cayetana Álvarez Raposeiras
Comunicación, accesibilidad, nuevas tecnologías y ocio: el «teatro accesible» (en minúsculas y en mayúsculas). Joan Miquel-Vergés
O «Social Training» como instrumento para refor?ar e aumentar o entendimento da comunica??o n?o verbal e da sua import?ncia para o processo de tomada de decis?es e escolhas. Maria Jo?o Ramos Monteiro Soares Ribeiro
Estrategias publicitarias innovadoras en la economía del conocimiento: el papel del espíritu emprendedor corporativo. M.ª Esmeralda Lardón López y Víctor J. García Morales
El Derecho en tanto cultura, la cultura del Derecho: nuevos campos de comunicación y mediación en ámbitos histórico-sistémicos altamente diferenciados. Arturo Parada Diéguez
Algunas reflexiones sobre la ubicación académica de los Estudios de Traducción. Oscar Diaz Fouces